某游快出国服美服台服了,虽然韩服早就出了,不过出了那么久,都没大佬做个日语语音包什么的(或许我没发现)...为了方便日后记忆方便,还是在此写草稿吧

我已经放弃捣鼓了,台服出了之后也有大佬成功把日服语音包移植到韩版的分支端了(台服,反正就日服是特殊点的),有兴趣可以去[巴哈的灵魂行者版找到大佬的帖子](https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=21911&snA=1481&tnum=16"巴哈的灵魂行者版找到大佬的帖子")参考一下。

我们可以通过查看游戏的 packinginfo.dat,了解游戏的每个包的内容

如果只是替换技能和站街语音,可以先从SoundSystem7.vArc入手

1.利用quickbms注入

用quickbms脚本(可以去SWHQ找)可以拆出SoundSystem7.vArc的里面fsb文件,然而网上关于这文件需要用Fmod来注入,然而需要解出fev文件才可以弄。现在只能解压出两个fsb文件。

然后看了quickbms里面的reimport.bat,听说可以注入的,然而我试了几次未成功,怕是我搞不清注入逻辑

我参考了巫师3的mod导入方法

1.首先打开quickbms目录下的reimport.bat,这里就会提示需要装载的脚本,继续选择witcher3.txt

2.然后选择我们要注入文件的patch.bundle

3.然后选择要导入的路径,选择刚才的xxxx,在选择patch,在选择out,到这个时候,stop,不要再继续往下点了

4.然后点击提示框上面的保存,然后你就静静的看到你修改完的文件导入成功,如果你不放心,还可以在把修改好的patch.bundle再解压一边看看。

于是,我先导入了自带的yes.txt插件...

第一次,我的顺序是,导入插件,先input韩服的soundsystem7,再output日服的。失败

第二次,先把拆出来的SW_PC_JP.fsb改名为KR后,再导入韩服的soundsystem7,然而也会报错

第三次,我把第一次的顺序反转,好像有结果了,不过还是失败

**单文件好像无法导入包中,要同文件才有效果,不过依然卡在替换的界面。而且这样注入的话,每次更新会很麻烦,所以放弃了**

2.把fsb放入v文件,再利用packinginfo.dat引导

之前我做了一个跳动画的mod补丁,虽然结果我的账号差点翻车,不过还是放弃这补丁了,玩游戏还是老实点。反正我都被部分日基还有某某人嫌弃了,嘛不管了。

然后关于跳动画mod,大概原理我解释一下吧

1.对data17.v进行拆包,并把CutScene所有的<Info Time="XX" 通通改成0.1,从而实现跳动画效果

2.再利用xor封包,弄出个tiaodonghua.v

3.最后利用 packinginfo.dat,添加对tiaodonghua.v的引导,开启游戏后,里面修改的文件都会在内存中覆盖。这样又不用怕7001,一劳永逸。

同理,我可以不用封成vArc,直接封成v文件即可,反正读包都要读取里面的fsb文件。

引导生效了,然而还是会没声音,所以还是失败了

3.直接把日服的语音包移动到韩服客户端

这是最简单粗暴的方法。不过有些包的文件结果不同,可能会失败。我姑且把soundsystem7丢到了某客户端,没反应,进游戏也没语音。

然后想起以前为了解决汉化补丁的乱码问题,我把General.ini的Language改成Chinese,奇迹是出现了,乱码问题解决了,然而,语音都没了。毕竟这样改,SWLoading会自动改成读取KR/CN,而不是JP。

我昨天试了一下,改成了Japanese也是不行(删掉原文件替换),上游戏所有语音都没了(BGM和SE还是有的)